about me

ABOUT MEA wealth of cultural, linguistic and academic experience  My life has traveled along many countries, cultures, languages and jobs. I was born in Ghent, Belgium and obtained a Master’s degree in Languages and Cultures of the Ancient Near East there: I studied biblical Hebrew, classical Arabic, Sumerian and Akkadian.  I am an enthusiastic multiculturalist: I

rates

RATES AND SERVICES How much will your translation cost? To give you an idea: my standard rate is EUR 0,10 per (English, German, Dutch) source word for your general mine or culinary translation. A literary translation is slightly more expensive: EUR 0,15 per source word. Send me your file – completely free of charge, without obligation and confidential –  and I will provide you with a customised quote. You will

translations

TRANSLATIONS & SPECIALIST AREASI specialise in literary and culinary translations in German, English and DutchCompetitive rates! Fully equipped: | extended reference library  | I work in CafeTran Espresso 2016 | | compatible with SDL Trados and other CAT tools & glossaries | compatible with Mac & Windows | | Accepted files: *.doc/*.docx, *.pages, *.txt, *.pdf, *.ppt, *.pptx (iWorks, Open Office and MS Office), *.gif/*. png/*.jpg (paper/scans),*.htm/*.html (websites and blogs), *.xml, *.epub (eBooks), *.xliff, *.sdlxliff, *.tmxl, … |EXPRESS TRANSLATION SERVICE FOR SHORT TEXTSDo you have a single blog article

vertalingen

VERTALINGEN & SPECIALISATIESIk ben gespecialiseerd in literaire en culinaire vertalingen in het Duits, Engels en NederlandsMesscherpe tarieven! Werkuitrusting: | uitgebreide referentiebibliotheek  | Ik werk in CafeTran Espresso 2016 | | compatibel met SDL Trados en andere CAT-programma’s & CAT-woordenlijsten | compatibel met Mac & Windows | | Bestandsformaten: *.doc/*.docx, *.pages, *.txt, *.pdf, *.ppt, *.pptx (iWorks, Open Office en  MS Office), *.gif/*. png/*.jpg (papier/scans),*.htm/*.html (websites en blogs), *.xml, *.epub (e-boeken), *.xliff, *.sdlxliff, *.tmxl, …  |   Literair prosa: verhalen en romans Literaire (blog-) artikelen, tijdschriften & journalistiek Academische teksten: Letteren en Wijsbegeerte Kunst en

übersetzungen

ÜBERSETZUNGEN & FACHGEBIETEMeine Spezialgebiete sind literarische und kulinarische Übersetzungen auf Deutsch, Englisch und NiederländischKompetitive Preise! Bestens ausgestattet: | umfassende Handbibliothek  | Ich arbeite mit CafeTran Espresso 2016 | | kompatibel mit SDL Trados und anderen CAT tools & Glossarien | kompatibel mit Mac & Windows | | Dateiformaten: *.doc/*.docx, *.pages, *.txt, *.pdf, *.ppt, *.pptx (iWorks, Open Office und MS Office), *.gif/*. png/*.jpg (Papier/Scans),*.htm/*.html (websites und blogs), *.xml, *.epub (E-Bücher), *.xliff, *.sdlxliff, *.tmxl, … | 

Culinary Philosophy

Simplicity. Mindfullness. Bold food & spiciness. Fusion cultures. A journey through history and landscapes. Exquisitely fresh and bio ingredients. Biased towards vegetarian/vegan, with flavours of pescetarianism. Tuscan cuisine lover, though. Absolutely favourite food video. “Immer bereit für eine neue Idee und einen alten Wein” (Bertold Brecht)

home

Get in touch!Get in touch! During opening hours I reply within 60 minutes!TopLITERARY BIOGRAPHY (downloadable pdf)Sample Translation ✱ VoorbeeldvertalingDorothy L. Sayers. Crime writer, mediaevalist, translator of Dante. Grande dame par excellence.CULINARY TRANSLATIONEngels naar Nederlands: Spaghetti alla puttanesca. Een pittige geschiedenis.A sample translation from English to Dutch. ✱ Een voorbeeldvertaling vanuit het Engels naar het Nederlands.Get

:: Books ::

List of Deserted-Island-Books I used to have an actual bookcase with all the books I needed in case of urgent evacuation, fire or earthquake, or exile to the deserted island. The bookcase – a very beautiful one it was, too, rosewood if I remember correctly, with a sparkling glass door & a fancy spotlight shining